![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
文╱英文老師貝兒(Bell)特稿 1970年代曾經有一部極為熱門的美國電視劇,叫做「神仙家庭」(Bewitched),劇中那位有神通力的女主角和她以神通力改變的種種狀況,總是讓貝兒羨慕萬分,夢想期盼自己也能擁有類似的神通力量! 「神通力」可以翻譯為"supernatural power"(名詞noun) 。"supernatural "的原意是「超越自然的」(形容詞adjective),也是外國人用來形容無法以科學解釋的現象。 雖然很羨慕電視劇裡主角的神通力,不過蓮生活佛盧勝彥大師在其「月光流域」一書內的文章「蚊子的困擾」中,提到真正的神通力亦非萬能,還是抵不過業力: 「我用盡了所有的神通力,也無法阻止蚊子來叮我,蚊子叮我的現象是無法改變的事實。我與蚊子之間,真的有大業障在啊!」 "I have used all of my supernatural power, but I am still unable to stop the mosquitoes from stinging me. The phenomenon of being stung by mosquitoes is an unchangeable fact. Between the mosquitoes and I, there is really great karmic hindrance"{Translated by Padmakumara Translation Team} 英語詞彙 (English Vocabulary) supernatural:超越自然的 power:力量 phenomenon:現象 sting:刺、螫 (stung是sting的過去式及過去分詞) unchangeable:不變的 karmic:因緣的 hindrance:障礙 |
願盡形壽禮敬傳承。敬師,重法,實修。 |
![]() |
願盡形壽奉法持戒。願盡形壽眾善奉行。 | |
Copyright(c)2001 True Buddha Publication Society All Rights Reserved. |