![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
(文接335期5版) 野草清除乾淨的院子,顯得整齊空曠,花朵也鮮亮艷麗,飄蕩的迎風招展。我到浴間洗去一身的疲憊和汗水,換件舒適寬鬆的衣裳,坐在庭園廊下,欣賞自己工作後的成果。夜空壯麗璀璨的星斗,熠熠閃爍,水樣的月光,銀樣的雲朵,化為一片柔美的夢。一盞清茗,我細細咀嚼品嚐難得生活的閒情,靜止心中遊思,遠離名利欲望的煩惱,用沉思來點綴這悠閒、靜謐的夏夜。驀然,有客來訪,打斷我的靜思。鄰居好友雲霞手拿封信,神情凝重,黯淡的雙目有些紅腫,彷彿才哭過似地,我心頭懍然一震,莫非她的先生在國外久沒來信,所以──忽然雲霞把信交給我說:「葉秋,很不好意思,這麼晚還來打擾妳。」 「雲霞,到底發生什麼事情?為什麼交給我這封信?」我一頭霧水的說。 「行帆已經三個月沒給家裡來信,我很著急,想寫封信給他。」她臉色緋紅拘泥的說:「平時寫寫簡單報平安的家書我尚可以,然而要以至心懇切,動人心弦的文章,表達我的心聲,挽回一個丈夫的心,實在難倒我。書到用時方恨少,學然後知不足,我很慚愧。這封信是我今天想了一天才寫完,不知詞藻含意是否流暢通順,麻煩妳幫我看看順便刪改一下,謝謝妳。」 雲霞賢淑美麗,先生是常年生活在海上的商船船員,外形俊逸人豪放,會說多國語言。我早風聞他在異國另結新歡,雲霞雖然飽經折磨和打擊,卻不失其賢慧,不墮其志節,含辛茹苦撫育兩個孩子。她在痛苦中承擔包容一切,極少怨尤。人家說船員妻子門口是非多,雲霞不但沒有,且種種行徑均深受街坊鄰舍的稱道和誇讚。 當她憂慮的容顏和沉重的步伐消失在我家門口時,我藉著明亮的月色和園中昏黃柔和的燈光把信展開── 行帆: 幾次執筆獨自沉思,不知該否給您寫這封信。雖然幾度潸然淚下,我依然在痛苦中筆蘸淚水把它寫下。 (未完待續) 台北 蓮姿 |
願盡形壽禮敬傳承。敬師,重法,實修。 |
![]() |
願盡形壽奉法持戒。願盡形壽眾善奉行。 | |
Copyright(c)2001 True Buddha Publication Society All Rights Reserved. |